陆游:醉吹横笛坐榕阴
Published at Jul 04, 2023 11:11 am
陆游《度浮桥至南台》:
客中多病废登临,闻说南台试一寻。
九轨徐行怒涛上,千艘横系大江心。
寺楼钟鼓催昏晓,墟落云烟自古今。
白发未除豪气在,醉吹横笛坐榕阴。
南宋是个积弱不振的朝代,仁人志士壮志难伸,抗金报国、恢复中原是他们难以实现的梦想。当时的福建,相对于江淮一带来说,算是大后方。这里临近浙江,又是文化兴盛之地,爱国志士奔走各地的时候,福建往往成为他们的一个精神基地。陆游,是著名的爱国诗人,他也曾在福州做过官。
陆游(1125—1210),字务观,号放翁,浙江绍兴人。宋高宗绍兴二十三年(1153年)在礼部的录官考试中名列第一,居秦桧孙子之前,被秦桧废黜。秦桧死后,才得以出任宁德主簿(宋时宁德属福州府)。绍兴二十九年(1159年),陆游由宁德主簿调任福州决曹(又名法曹,负责社会治安和民兵训练),第二年北归。宋孝宗淳熙五年(1178年)提举福建常平茶盐公事。晚年隐居家乡,著有《剑南诗稿》。
他在福州任上留有诗词约10首。这首《度浮桥至南台》(有版本作《游天宁寺》),钱鐘书《宋诗选注》有收录。
南台:南台岛,指福州仓山一带。九轨:轨是指车子两轮之间的距离,九轨引申为车轮滚过后留下的痕迹,这里即指道路,钱锺书《宋诗选注》说,“九轨”句写浮桥的用途,“千艘”句写浮桥的形体。白发:诗人说自己年纪老大。
客居福州,又经常生病,本已放弃游览雅兴,但听说南台那个地方不错,便决定试着去探寻一番。
走过闽江的浮桥,只觉得道路是在怒涛上缓慢延伸,无数船只被紧紧地联系在大江中间,连接着两岸。
南台的寺庙里,有钟鼓之声,似乎在催促着夜晚和清晨的轮回,许多村落,自古至今就在这一片烟云之中。虽然上了一定的年纪,但今天豪气勃发,来此地游览一番,歇息的时候,暂且坐在榕阴下,饮一点酒,吹响心爱的横笛。
《度浮桥至南台》是陆游任职福州最重要的作品,为我们再现了南宋时福州城南闽江的波涛汹涌,以及江上浮桥的壮观,那时江面比现在要宽阔得多。而“白发未除豪气在”,既指诗人此次去南台是一次豪气勃发的游览,又暗含诗人抗敌报国壮心不已的意思。
陆游所经过的通往南台的浮桥,就是福州万寿桥的前身,是闽江南北的重要通道,因水流湍急,屡修屡坏,一直到元代,头陀法助募资建起了石桥。1949 年8 月17日福州解放的时候,解放大军从这座桥南下追敌,所以后来万寿桥改成了解放大桥,石桥也改建成了钢构混凝土的桥。
狂夫无计奈狂何,
何况登临逸兴多。
千叠雪山连滴博,
一支春水入摩诃。
吟余骑省霜侵鬓,
钓罢玄真雨满蓑。
逐虏榆关期尚远,
不妨随处得婆娑。
这是陆游的《登子城新楼遍至西园池亭》,也是在福州写的。
子城:晋太康三年(282 年)郡守严高所建,北宋太守程师孟在此基础上进行修建,在城上设有9楼,所谓“新楼”,就是宋时新建的。西园:是官家园林,又称“州西园”,在当时的福州府衙西边。狂夫:诗人自称。滴博:古时候边疆一处关山的名称,“千叠雪山”即指北方边疆的地理环境。摩诃:梵语音译,大、多、胜的意思。骑省:书名《骑省集》,宋徐铉著。钓罢玄真:苦修悟道,玄真指道的真谛。榆关:山海关。婆娑:盘旋,徘徊。
陆游在诗中说:我是个狂人,总是解不开心中的痴狂,何况游览一个好地方,脱俗的兴致、脱缰的思绪更是纷至沓来。遥想滴博边关,重重雪山与它相连;眼前则是一条江水,径直流向更加广阔的地方。吟读了《骑省集》之类的著作,头发就渐渐花白了;苦修悟道之后,雨水已经淋湿了蓑衣。把敌兵赶出山海关,为期尚远,不妨让身心在所到之处稍作徘徊。
诗人到哪里都不忘“逐虏”大计,不忘边疆战事(铁马冰河入梦来),这是他终生的心结。他曾在福建写下一首心情悲愤的诗《适闽》:“春残犹看少城花,雪里来尝北苑茶。未恨光阴疾驹隙,但惊世界等河沙。功名塞外心空壮,诗酒樽前发已华。官柳弄黄梅放白,不堪倦马又天涯。”即使是登上福州子城新楼,游西园,置身池亭雅地,也不例外。难怪他临终前会有《示儿》名句:“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。”而“不妨随处得婆娑”,只是他自我安慰的无奈表述。
(危砖黄)
Author
KHO
相关报道
AI Translated
This article has been translated using our AI technology. While we strive for accuracy, AI translations may contain errors. For the most precise information, please refer to the original article.
陆游:醉吹横笛坐榕阴