林开臻与《福州音马来语汇编》
Published at May 23, 2022 11:08 am
对许多福州人来说,位于马来西亚沙捞越的诗巫(“新福州”)是一个神秘而又格外亲切的地名。一百多年前,福州籍著名侨领黄乃裳带领闽清、古田、屏南等地的千余移民分三批来到这里,数十年间将诗巫建设成为沙捞越的第三大城市、福州籍华人在海外最大的聚居区之一。
你是否想过,当这些操着十邑乡音、甚至不会说普通话的福州移民漂洋过海初次登上诗巫土地时,他们是怎样突破语言障碍,克服在马生活、工作种种不便的呢?出版于90 多年前的《福州音马来语汇编》(下简称《汇编》),就是这样一份有趣的史料,可以帮助我们一窥福州移民那段不平凡的学习和融入历程。
《汇编》以教授福州移民马来语基本词汇为目的,全书共收马来语词汇两千多,按“天文”“地理”“时令”“人伦”等分为三十类,方便查阅。每个词汇条目均由中文含义、马来语原文和福州方言注音组成。
《汇编》的作者林开臻(1897-1987),仙游坑尾乡人,十七岁时便随父母迁居诗巫,初从事胶丝、杂货等生意,后于1923年组织建立华英印务公司,为诗巫最早的印刷厂之一。林氏虽非福州人,却极具语言天赋,“无论什么广、潮、客、厦、兴、榕,各地的方言,都能够发音正确,出口成章;而对于马来半岛最通用的马来语,更是研究有素,谈吐自如”(《汇编》张贞樑序)。他目睹许多福州籍华侨苦于不通马来文、“于经营上、交际上发生种种困难”的情景,于是“参考英文马来语各书及辞典,删繁精选,实用是求,分类别门,榕音附注,辑成《福州音马来语汇编》一书,以贡献榕侨”(《汇编》自序)。
1930年,《汇编》在新加坡出版,印行五千册,分销马来西亚、新加坡、沙捞越等地。该书不仅在诗巫是首开先河的的本土著作,也成为马来西亚最早面向华人的马来语教材之一。
值得一提的是,林开臻以福州方言注音马来语时,还充分利用了福州方言有别于汉语普通话的语音学特征,以图精准摹写马来语。譬如“电”(Kilat),林开臻注音作“基粒”,就是用福州方言中发音短促的入声字“粒”,来摹写马来语中短促的闭音节[lat]。又如“天”(Langit),林开臻注音作“蓝逆”,则是利用福州方言中以颚鼻音[ŋ]作为声母的“逆”字,来摹写马来语音节[ŋit]。如以普通话注音,这些精准的注音都是很难实现的。林开臻为了写好此书,还专门逐字核对了福州方言字书《戚林八音》,对福州方言中可能引起读者误解的多音字,一一加以注明。作者的严谨用心,从这些细节中可见一斑。
林开臻后来历任诗巫兴化公会创会主席、名誉主席,终生致力于推动诗巫的教育、医疗等社会事业发展,为莆仙、福州籍华人社区繁荣作出了巨大的贡献。2005年,诗巫市将当地的一条道路重新命名为“林开臻路”,以表达马华各界对林开臻的纪念。今天我们重读《汇编》,仿佛置身于百年前的诗巫,与黄乃裳、林开臻,还有千千万万的移民先辈一起,胼手胝足,筚路蓝缕。他们的拼搏刻苦,和他们的聪明巧思,都值得我们记住。(格夫文/图)
2022 年第21 期
Author
KHO
相关报道
AI Translated
This article has been translated using our AI technology. While we strive for accuracy, AI translations may contain errors. For the most precise information, please refer to the original article.
林开臻与《福州音马来语汇编》