越南小说《战争哀歌》获政府评为50部最伟大文学艺术作品之一,岂料引起贬低军人英勇事迹的争议,同时重新引发读者兴趣。
越南小说《战争哀歌》获政府评为50部最伟大文学艺术作品之一,岂料引起贬低军人英勇事迹的争议,同时重新引发读者兴趣。

Karya Sastera Vietnam Cetus Kontroversi 《Tangisan Perang》 Laris di Pasaran

Published at Dec 22, 2025 09:59 am
(Hanoi, AFP) Novel Vietnam 《Tangisan Perang》(The Sorrow of War) telah dinilai oleh kerajaan Vietnam sebagai salah satu daripada 50 karya sastera seni paling agung selepas penyatuan, mencetuskan perdebatan di media sosial dan secara tidak langsung meningkatkan minat orang ramai terhadap novel panjang klasik karya veteran tentera merangkap penulis Bao Ninh ini, sekali gus melonjakkan jualan.
《Tangisan Perang》(The Sorrow of War) telah diterbitkan pada tahun 1987 dengan judul asal 《Takdir Cinta》(The Destiny of Love), mengisahkan seorang askar muda Vietnam Utara yang dibelenggu memori peperangan, serta sangat tersiksa akibat peristiwa teman wanitanya yang dirogol oleh rakan sepasukan.

Pada waktu itu, kebanyakan karya sastera perang lebih menumpukan kepada pengorbanan heroik, namun karya Bao Ninh ini telah diharamkan sejurus diterbitkan. Walau bagaimanapun, 《Tangisan Perang》meraih pujian luar negara dan telah diterjemahkan ke dalam lebih 15 bahasa sehingga kini.
Pada penghujung November, Vietnam menyenaraikan novel ini dalam senarai 50 novel terbaik, sekali lagi mencetuskan kontroversi. Segelintir golongan konservatif bereaksi keras, menganggap novel ini memaparkan perihal perang secara terbuka dan menghakis semangat heroik para pemenang. Perdebatan ini menjadikan 《Tangisan Perang》kembali mendapat perhatian masyarakat.

Lai Hanh, 25 tahun, dari Hanoi cuba membeli novel ini di beberapa kedai buku sekitar Hanoi, namun semuanya telah kehabisan stok. Katanya: "Saya tahu mengenai novel ini kerana perbincangan dalam talian. Buku ini habis terjual begitu cepat, saya sangat terkejut dan hampir tidak percaya jualannya begitu laris.”
Seorang peniaga buku bernama Nguyen dari Hanoi berkata: “Kontroversi buku ini sudah lama. Jualannya sentiasa stabil. Namun, ini kali pertama ia benar-benar habis terjual.”
Bekas ketua jabatan propaganda tentera Vietnam, Nguyen Thanh Tuan, pada awal Disember menulis di Facebook bahawa novel ini “bertujuan merendah-rendahkan kisah keberanian askar… mereka-reka dan memutarbelitkan fakta mengenai perjuangan dan pengorbanan jutaan orang.”

Beliau menyeru agar anugerah yang diberikan kepada 《Tangisan Perang》ditarik balik. Statusnya di media sosial mencetuskan perbualan hangat dan mendapat beribu-ribu tanda suka, terutamanya daripada kalangan veteran.
Namun begitu, ramai juga mempertahankan penganugerahan kepada 《Tangisan Perang》. Pengulas sastera Ha Thanh Van berkata: “Jika kita mahu novel menjadi seperti laporan peperangan, maka kita telah memaksa sastera untuk memikul tanggungjawab yang bukan miliknya.”

Pelajar tingkatan 12 dari Hanoi, Ngoc Tran tidak menganggap novel ini mencemarkan imej tentera Vietnam. Katanya: “Novel ini hanya mendedahkan lebih banyak kebenaran tentang sifat manusia.”
Menurut penerbit 《Tangisan Perang》, novel ini telah dicetak sebanyak 15,000 naskhah tahun ini setakat ini; sejak tahun 2011, jumlah cetakan terkumpul adalah kira-kira 80,000 naskhah.

Author

联合日报新闻室


相关报道