(Bandar Seri Begawan, 12hb) Pemangku Presiden Persatuan Kaligrafi dan Lukisan Budaya Cina Moden Brunei, Yu Qing, berkongsi dengan pembaca kaligrafi yang ditulis dalam gaya tulisan tangan oleh seorang peguam menggunakan baris puisi dari "Su Di Qing Ming Ji Shi" karangan Wu Weixin dari Dinasti Song.
Teks asal: Angin bunga pear bertiup tepat pada Qing Ming, perantau mencari musim bunga separuh keluar kota.
Senja tiba nyanyian dan muzik dikemaskan pergi, puluhan ribu pohon willow jadi milik burung pipit.
"Su Di Qing Ming Ji Shi" ialah sebuah puisi klasik tujuh baris. Dua baris pertama menggambarkan pemandangan indah musim bunga di Xihu serta suasana meriah orang yang keluar bersiar-siar; dua baris terakhir menerangkan selepas senja dan orang ramai pulang, pemandangan menjadi lebih tenang dan indah. Orang yang suka suasana riuh kerana tidak tahu menghargai, maka suasana itu hanya dapat dinikmati oleh burung pipit yang kembali berterbangan. Seluruh puisi ini penuh dengan kreativiti, tidak menggambarkan keindahan musim bunga dan suasana meriah secara langsung, sebaliknya melalui keriangan pelancong dan kebebasan burung pipit, ia menyampaikan hasrat secara tidak langsung, menggalakkan pembaca berimaginasi. Ia penuh keistimewaan dan sangat menarik.
Selain itu, Yu Qing turut berkongsi hasil karya kaligrafi menggunakan tulisan cursive (caoshu) oleh peguam.
Teks asal dalam cursive: Mabuk menulis pada lebih tiga ribu epigraf, lena di atas bantal bersama buku dan puisi selama lima puluh tahun.
Selain itu, Dr. Hong Xilong, Presiden Kehormat Persatuan Budaya Lukisan dan Kaligrafi Moden Cina Brunei, turut berkongsi karya lukisan cat air bertajuk “Penyinggah Kuntum – Seekor Capung Menghargai Bunga”.
Pujian kepada capung boleh diberikan menerusi bentuk, kemampuan dan makna simboliknya. Ia boleh dipuji sebagai "penguasa kecil di udara" kerana kepantasan terbangnya; juga boleh dianggap sebagai "serangga bermanfaat" kerana membasmi banyak serangga perosak; dalam makna simbolik pula, capung melambangkan tuah, kemenangan dan kegembiraan.
Teks asal: Angin bunga pear bertiup tepat pada Qing Ming, perantau mencari musim bunga separuh keluar kota.
Senja tiba nyanyian dan muzik dikemaskan pergi, puluhan ribu pohon willow jadi milik burung pipit.
"Su Di Qing Ming Ji Shi" ialah sebuah puisi klasik tujuh baris. Dua baris pertama menggambarkan pemandangan indah musim bunga di Xihu serta suasana meriah orang yang keluar bersiar-siar; dua baris terakhir menerangkan selepas senja dan orang ramai pulang, pemandangan menjadi lebih tenang dan indah. Orang yang suka suasana riuh kerana tidak tahu menghargai, maka suasana itu hanya dapat dinikmati oleh burung pipit yang kembali berterbangan. Seluruh puisi ini penuh dengan kreativiti, tidak menggambarkan keindahan musim bunga dan suasana meriah secara langsung, sebaliknya melalui keriangan pelancong dan kebebasan burung pipit, ia menyampaikan hasrat secara tidak langsung, menggalakkan pembaca berimaginasi. Ia penuh keistimewaan dan sangat menarik.
Selain itu, Yu Qing turut berkongsi hasil karya kaligrafi menggunakan tulisan cursive (caoshu) oleh peguam.
Teks asal dalam cursive: Mabuk menulis pada lebih tiga ribu epigraf, lena di atas bantal bersama buku dan puisi selama lima puluh tahun.
Selain itu, Dr. Hong Xilong, Presiden Kehormat Persatuan Budaya Lukisan dan Kaligrafi Moden Cina Brunei, turut berkongsi karya lukisan cat air bertajuk “Penyinggah Kuntum – Seekor Capung Menghargai Bunga”.
Pujian kepada capung boleh diberikan menerusi bentuk, kemampuan dan makna simboliknya. Ia boleh dipuji sebagai "penguasa kecil di udara" kerana kepantasan terbangnya; juga boleh dianggap sebagai "serangga bermanfaat" kerana membasmi banyak serangga perosak; dalam makna simbolik pula, capung melambangkan tuah, kemenangan dan kegembiraan.